Consecutive interpreting is often done in courtrooms, business meetings and conferences. The job of interpreter is to relay information, when speaker pauses after a segment of speech.
Used in less formal situations where a conversation is taking place between just two people. This is also known as "liaison interpreting" for example solicitors' appointments, hospital visits or small business meetings.
Can be done by having an interpreter on speaker phone or by dialing into a conference call. Telephone interpreting is consecutive interpreting over the telephone.
Known also as whispered interpreting and it is best for short speeches. It is mostly used when an interpreter sits besides one or two target audience members at a conference or meeting. The interpreter's job is to whispers the target language simultaneously or consecutively.
Done by a team of two or three interpreters who listen to the speech through a headset whilst sat in a soundproof booth. This is used when the source language is rendered into the target language with only a two or three second delay.
Covers all types of document ranging from press releases, contracts, marketing materials, datasheets, technical specs to softwares.
We provide translations of marketing material, press releases, power point presentation etc. while maintaining the layout, format and appearance.
Proofreading covers everything from short texts to entire websites etc. A professional translator is assigned to proofread your texts for grammatical errors as well as correct language usage.
We also offer translation services for websites. We can help you translating your website from the wide range of local languages into English. Simple formula: having a website in many languages gives you a good chance to hit the international market!